25 nov. 2014

El Origen De In Bocca Al Lupo


Italia, el país de la pizza y la pasta... donde se habla el italiano que es para much@s un idioma muy sensual con sus particulares reglas y sobre todo expresiones muy curiosas, algunas de origen un tanto peculiar como es el caso que vamos a ver.

Los que han estado en Italia alguna vez habrán escuchado esta expresión tan típica italiana. "In bocca al lupo" significa que te vaya bien, que tengas buena fortuna.
Cuando un español que no sabe italiano lo escucha por primera vez (como me pasó a mí...) puede pensar que significa que invoques al lobo... pero no! quiere decir estar en la boca del lobo, de modo que es una frase recurrente ante una situación en peligro o muy importante.

Cuando alguien te dedica estas palabras debes contestar "Crepi" o "Crepi il lupo" es decir muerto el lobo o yo me como al lobo.

El origen probablemente sea del lenguaje de los pastores ya que el lobo era muy temido porque se comía el rebaño.

Según otra interpretación vendría del lenguaje de los cazadores. Matar a un lobo era algo prestigioso porque amenazaba a la raza humana, por tanto sería un buen augurio para la caza.

Por otra parte se dice que viene del griego "toma el buen camino" y se respondía "lo tomaré".

Por último, otra teoría nos lleva al origen de Roma con el mito de Rómulo y Remo. Después de ser salvados por la loba, ésta llevó a ambos hermanos a una cueva usando su boca. En esta versión también se augura fortuna y salvación. Sin embargo no se contestaría crepi... ya que la loba era buena...

Ahora ya sabéis un poco más sobre esta curiosa expresión italiana.

Ya sabéis, In bocca al lupo ;)

No hay comentarios:

Publicar un comentario